Перевод "to ring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to ring (те рин) :
tə ɹˈɪŋ

те рин транскрипция – 30 результатов перевода

Tie him up.
You are going to ring the bells. To ring the bells. Better than your old man.
I was looking after pigs in the wasteland.
Вяжи его!
Теперь будешь звонить, Триша, будешь звонить лучше, чем твой старик.
В пустыне пас свиней я стадо.
Скопировать
- Get back in there.
- Fine time to ring the dinner bell.
Get back in there.
- Назад.
- Самое время звонить к обеду.
Назад.
Скопировать
So, from the beginning!
Have you ever heard of a corpse who walks to the door to ring the bell? Yes or no?
No.
Ладно, пошли с самого начала!
Ты когда-нибудь слыхал про труп, который приходит под двери, чтобы так себе позвонить?
Да или нет? Нет.
Скопировать
From the beginning!
Is it normal, that a corpse walks to the door to ring the bell? Yes or no?
No.
Хоть чуточку будь человеком! С самого начала!
Разве это нормально, чтобы трупы приходили и звонили в дверь?
Да или нет?
Скопировать
- It'll just take a second.
I know, but I have more bells to ring and I have an early class.
You a student? - Yeah. City College.
- Это лишь на секунду.
Знаю, но мне нужно обойти многих, и урок завтра утром. - Так вы студентка?
- Да, городского колледжа.
Скопировать
- Later, love.
Shecame in late, Inspector, and asked me to ring scotland Yard.
Then I heard gun shots, ran up and found her lying in all that blood.
- Позже, котёнок.
Она пришла поздно, инспектор, и попросила меня позвонить в Скотланд-Ярд.
Затем я услышал выстрелы, подбежал и нашёл её лежащей в луже крови!
Скопировать
- Hello.
I've been trying to ring you, but the wire's down or something.
Johnny's absolutely fine!
- Здравствуйте, мистер Бакстер.
- Здравствуйте. Хорошо, что вы позвонили. Я пыталась с вами связаться, но там что-то с линией.
С Джонни всё в порядке. Он здоров.
Скопировать
I've never seen a more inept performance!
Look, tell him to ring the Brigadier for confirmation...
But you can't...
Я никогда еще не видел более неумелого исполнения!
Слушай, скажи ему позвонить Бригадиру для потверждения...
Но ты не можешь...
Скопировать
Hello, Dr Crawford.
Look, I'm afraid I'll have to ring you back.
There's been yet another delay.
Привет, Доктор Крофорд.
Слушайте, Я боюсь, что я должен буду перезвонить Вам.
Была еще одна задержка.
Скопировать
Miss, see you at the wedding.
Funny, I was going to ring but the door opens before.
- Philippe Dubois.
Ничего не поделаешь. Мадемуазель, до свадьбы.
Не успел позвонить и вдруг эта дверь ни с того ни с сего отворилась.
- Месье?
Скопировать
Nobody stands to makea nice package from the newspapers.
From now on I don't want you to ring me from the hotel.
I have good reason to besuspicious.
Знаю, он хотел получить за них вознаграждение!
Пожалуйста, Дэнни... с этого момента я не хочу, чтобы ты звонила мне из отеля.
У меня есть серьёзные основания для подозрений. Эй?
Скопировать
- Sure.
morning at 11:00 a.m., you will proceed with case in hand, to Hope Street Plaza and wait for a phone to
You will receive further instructions then.
- Конечно.
В понедельник утром в 11 часов, вы с портфелем в руках пройдете, на Хоуп Стрит Плаза и будете ждать телефонного звонка.
Вы получите дальнейшие инструкции.
Скопировать
It's time.
The bell's got to ring any second.
We made each other look pretty bad... bet we won't be talking after this.
Пора!
Звонок сейчас прозвучит.
Мы обменялись недобрыми взглядами, после чего перестали разговаривать.
Скопировать
# Ave Maria #
Listen, I'll have to ring you back.
What's up with him, Ted?
Аве Мария...
Ладно, я вам перезвоню.
Что с ним такое, Тед?
Скопировать
I didn't think you'd keep the pager.
I was waiting for it to ring.
Get a surprise for you.
Не думала, что ты сохранишь пейджер.
Я надеялся, что однажды он подаст голос.
У меня для тебя сюрприз.
Скопировать
As the number of deaths from freezing mounts... hundreds of thousands of protesters... have taken to the streets.
shortage... troops opposed to the elected government... and led by General Leo Sklarov... have begun to
Angry, frightened citizens... are gathering outside the Kremlin in Red Square... but they're not braving the bitter cold... for yet another political rally.
Количество людей, умерших от обморожения, неуклонно растет... сотни тысяч протестующих... вышли на улицы.
Несмотря на обещанное... президентом Карповым чудо... чтобы решить проблему нехватки топлива... войска оппозиции избранного правительства... возглавляемые генералом Львом Скляровым... начали окружение русской столицы.
Возмущенные, испуганные граждане... собрались на Красной площади перед Кремлем... но нельзя сказать, что они не чувствуют страха перед холодом... и перед очередным митингом.
Скопировать
Okay, look, I, I'm sorry.
Look, if she comes here just let me know or, or get her to ring me or, or something That's all I ask
Like you say, Gerry, I'm Helen's best friend If she comes here I'll do what she asks
- Если она придет, дай знать.
Позвони, это все, о чем я прошу.
Ты сам сказал, я - ее подруга, я сделаю то, что она скажет.
Скопировать
Merry Christmas, Auntie Mildred.
[TV Announcer] The familiar sight of the ball dropping down on Times Square... signifies it's time to
Five, four... three, two, one. - Happy new year!
Счастливого Рождества, тётя Милдред.
Этот шар, который спускается на Тайм Сквер ознаменует новый год.
С новым годом!
Скопировать
How are you?
I've been meaning to ring you ever since I arrived but I've been rather busy.
We have not seen each other since that U2 concert.
Как ты?
Я хотела тебе позвонить с тех пор как приехала но я была занята.
Мы не виделись со времен концерта U2.
Скопировать
What happened?
I reached the front gate and was just about to ring the doorbell to ask her to let me in when it suddenly
Yes, I remember dabbing Bactine on those Chihuahua bites.
Что произошло?
Я подошёл к передним воротам и уже собирался позвонить чтобы попросить её впустить меня. И вдруг до меня дошло как много времени я провёл, умоляя эту женщину через ворота через окна, через замочные скважины через фрамуги а в одном особо ужасном случае - через дверцу для собачки.
Да, я помню, как смазывал тебе кожу зелёнкой после укусов той чихуахуа.
Скопировать
Check the roadblocks ourselves?
I don't feel like waiting for the phone to ring.
Paul, you're the primary.
Постоим на блокпостах сами?
Мне не очень нравится сидеть тут и ждать, пока зазвонит телефон.
Пол, ты главный.
Скопировать
- Hi.
Sorry to ring in the evening.
You're probably enjoying an intimate moment with Rebecca, spraying her head with beeswax or something.
- Привет.
Прости, что звоню так поздно.
У тебя, наверное, приятный тихий вечер с Ребеккой, ты натираешь ей голову воском...
Скопировать
I've got to get in there.
They're about to ring the bell.
I'm going to subject you to a field that will enhance the nucleotide bonds.
Я должен войти туда.
Сейчас будет удар в гонг.
Я собираюсь подвергнуть вас облучению, это увеличит нуклеотидные связи.
Скопировать
Niles, we will never get there and then back to Sun Valley before midnight.
Well, I'm not going to ring in the new year in a Little Red Cabin.
All right, all right. Listen.
Найлс, мы никак не сумеем вернуться к тебе и добраться до Солнечной Долины до полуночи.
А я не собираюсь отмечать Новый Год в Маленькой Красной Хижине.
Ладно, ладно, слушай.
Скопировать
!
I have to ring the ordering place, and you have no idea how incredibly boring and complicated that is
Is this the place where you order books from for when to sell them from your bookshop?
!
Придётся звонить в это место для заказов, и ты даже не представляешь, насколько это невероятно утомительно и сложно.
Алло? Это то место, где заказывают книги чтобы потом продавать их в своём магазине?
Скопировать
If they ask, we could help.
I wouldn't wait for the phone to ring.
Yeah.
Если они спросят, мы можем помочь.
Я бы не стал ждать телефонного звонка.
Да.
Скопировать
So "very fat" and "very rude" seems to have been the stranger's viewpoint.
Some of you have been kind enough to ring me and let me know you loved him, which I know he would have
You remember his fabulous hospitality, his strange experimental cooking.
Так что в памяти большинства он остался язвительным толстяком.
Между тем, есть среди вас и те, которые позвонили мне, чтобы сказать, как он был вам дорог. И это очень приятно.
Вспомним его неизменное радушие. Странные кулинарные эксперименты.
Скопировать
# I've been waitin' in school all day long #
# Waiting on the bell to ring so I can go home # # Throw my books on the table Pick up the telephone
- # Come on, baby # - [ Man ] Coffee, please?
Я весь день прождал в школе
Ждал, пока прозвенит звонок и я смогу пойти домой бросить свои книги на стол и взяться за телефон
- Идем, детка. - [ Мужчина ] Кофе, пожалуйста. Без кофеина.
Скопировать
Have you got pillows in your room?
And a bell to ring, should I want anything in the night.
'Course the trouble is I, er... I can't sleep in the bed, because my feet are too dirty.
У тебя есть подушки в спальне?
И колокольчик на случай, если ночью чего-то захочется. Да.
Но беда в том, что я не могу спать на кровати с такими грязными ногами.
Скопировать
Never had that one.
All of a sudden, the phone starts to ring.
What do I do?
Такое мне не снилось.
И вдруг внезапно, телефон начинает звонить.
Я не знаю, что делать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to ring (те рин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to ring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те рин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение